They'll provide you with a lot of in-depth background information on the world and characters.
Random names of places like Kovir, Nilfgaard, Cintra, Kaedwen, etc. You'll care about the characters and story significantly more. Where Can I Get Them? Alternate Covers for the eBooks more simplistic and lore appropriate. My alternate covers for Sword of Destiny, Tower of Swallows, and Lady of the Lake matching the style of the American editions from back before there will official covers.
I personally think they make more sense story-wise.
Original post for my edition of the fan translations. Hope this can help y'all to love the Witcher as much as I do! Also, now that all the official translations are complete, I want to dedicate this post to all the people who devoted countless hours of hard work and made the fan translations possible. You all made it possible for countless people to experience the whole world of the Witcher years before it was available officially in english.
Thank you! There's already a guide in the sidebar. It's in the 'Books' section of the FAQs and it's made by this same guy but nobody ever bothers to look at it. For some reason, most people just create a new post asking about the books. The mods need to make this post a Sticky to make it more obvious for people that want to read the books.
I honestly don't dig the video game adapted covers they used on the U. It's like when they put an actor on the cover of a book after it's adapted to film.
It just feels dumb to me; can't quite articulate why. I haven't gotten that far yet, but I now understand why they call him "The Butcher of Blaviken! I've burned through them all. Peter Kenny does a fantastic job with the voice acting!
They don't seem to have The Last Wish yet. Guess I'll start with Blood of Elves and go back to the short stories once it's on there. Just picked up Sword of Destiny on Audible, just finished the first book straight onto the second! Finally using these credits I've saved up. I wish you were right, but unfortunately the community translations are swarmed with mistakes. They're hardly noticeable for non-native speakers like me , but native readers will notice especially the first chapters of the TSoT being really badly translated.
It's a shame. One example of such translation that I've been helping my friend understand lately is in Chapter 8 when Dijkstra is talking to the king. The joke King makes is:. I know. Well, that is confusing and I can imagine how a native reader may not understand it at all, which is pretty significant if you take into account immersion and a delicate diplomatic language war in which those two characters engage.
In order to appreciate the beauty of the dance, you have to understand the subtle puns in this back-and-forth and the leitmotif of Jewish bargaining. Instead, you're getting a repeated phrase that makes no sense. I really believe that, taking into account that we won't have an official translation for another couple years, it would be very helpful to set up an etherpad or google doc for native speakers to correct what they can and mark pieces which make no sense.
Then polish speakers can help them correct those by explaining or refactoring those translations. Sadly there are some expressions and words that are simply untranslatable. People say that even with the official translations, some of the charm is lost. But that's just nitpicking, they're still excellent. Have to agree about Swallow's Tower though.
The Visygota sections were very badly translated, but funnily enough, every important scene was done excellently. Almost like a very good english speaker went through the most important parts and redid those only. That's actually a pretty cool idea.
There are definitely some moments where the translation is not quite perfect. I think this translation gets the job done well enough though when your only other option for reading both books is waiting two years minimum. This book is not yet featured on Listopia. Community Reviews.
Showing Rating details. More filters.
Sort order. The first two Harry Potter novels were a delight for many reasons, not least because they conveyed a wide-eyed wonderment and awe-filled innocence about a fantastical and magical world of wizardry that stimulated imaginations both young and old.
In the same way but within the setting of a time travelling community, Carl Ashmore wrote three wonderful Time Hunter books containing the same sense of wonderment and innocence that captured and captivated my own imagination. The fourth book in this seri The first two Harry Potter novels were a delight for many reasons, not least because they conveyed a wide-eyed wonderment and awe-filled innocence about a fantastical and magical world of wizardry that stimulated imaginations both young and old.
The fourth book in this series — The Time Hunters and the Sword of Ages — carries this on while also introducing some darkness and a real sense of danger and consequence for our heroes. There is major impact for the main characters that will have fans of the books at least choking up, if not reaching for tissues to mop up their tears. This is all more like a fading to dusk rather than a moonless night and there is still enough humour along the way to keep most of the proceedings light and irreverent in keeping with the proceeding books.
And there are the usual nods and references Carl slips in to the stories that I love — in particular look out for the names of some of the Merry Men. The story rattles along at pace, rarely letting up, so you are compelled to keep turning the pages not matter how late it is or the fact your lunch break is over and you have to go back to work. Sure, some of the time travel science is a bit of a stretch — would having a cyborg dinosaur, army jeeps and tanks rampaging through Medieval Britain really have no impact on the future? Somehow, Carl Ashmore has defied The Law of Diminishing Returns and delivered yet another wonderful romp full of action, adventure, humour, and clever twists and turns.
Fans of the previous Time Hunters books will not be disappointed though rather saddened and many will be wishing they had a time machine of their own so they can jump forward in time to read the fifth and final book in this glorious book series. Recommended to Frenchie by: I have read the previous 3 books in the series.
I have read all the previous books in the Time Hunters series and this one did not disappoint. As a matter of fact, it seems to me the series is getting from strength to strength. The series is also evolving as Joe and Becky are growing up and Uncle Percy is getting older. The Sword of Ages is more aggressive and faster paced. But it is also deeper and much more emotional than the others.
Oh of course, I still laughed, but I also cried but I did not want the book to finish. There is a very sad mo I have read all the previous books in the Time Hunters series and this one did not disappoint. There is a very sad moment in The Sword of Ages but I do not believe it is as grave as we are meant to believe. I am sure the Omega effect will experience some disturbances in the future. And I hope I am not mistaken. Ahem, I repeat, I hope I am not mistaken.. I also like the 'sneaky' way Carl Ashmore give little snippets of history. And you always know when they are the real thing and when they are fantasy, for some reason.
Must be the teacher in him. I think the series would make a wonderful adventure film. Becky and Joe are superb in this book, and even though they have difficulties in dealing with a few 'untruths by omission', they come on top but hey no worries, they are definitely not too good to be true.